80_thumb.jpg

Savez-vous dire "moi aussi" et "moi non plus" ?

Vous allez découvrir dans cette leçon les différentes manières de traduire moi aussi, toi aussi, lui aussi... ou inversement : moi non plus, toi non plus, lui non plus...

En réalité vous allez vite constater que les formules que vous rencontrerez s'appliquent de la même manière pour tous les sujets, qu'il s'agisse de pronoms personnels ou de noms. Ce que vous allez apprendre ici est la traduction de "aussi" dans le sens de "... aussi" et de "non plus". Pour alléger un peu les explications nous avons de temps en temps remplacé le sujet par X, qui représentera un pronom personnel ou un nom propre. Vous saurez ainsi dire à la fois "moi aussi" et "Marie aussi", par exemple.

L'importance du contexte

Pour commencer, sachez qu'il existe trois façons de dire ..."X" aussi / ..."X" non plus. Pour savoir laquelle choisir, vous devrez savoir déterminer le contexte dans lequel vous vous trouvez. Cela vous permettra ensuite de déterminer le niveau de langue requis. En effet, vous n'utiliserez pas la même formule suivant les cas. Parfois vous serez amené à utiliser un vocabulaire très familier, d'autres fois il ne sera que familier ou courant ou bien vous préférerez employer un langage neutre, qui vous évitera tout malentendu.

 

Moi aussi

Moi non plus

Langage très familier

me too

nor me

Langage familier

I am / do too

I am / don't either

Langage neutre

So am / do I

Neither am / do I


Langage très familier

ex : I am hungry. Paul too. (ou : Him too)
J'ai faim. Paul aussi.

They forgot their key. Really? Me too.
Ils ont oublié leur clé. Ah bon ? Moi aussi.

ex : She would not like to live in this house. Nor us.
Elle n'aimerait pas habiter dans cette maison. Nous non plus.

I am not tired. Nor them.
Je ne suis pas fatigué. Eux non plus.

En résumé : pour le language très familier rappelez-vous bien que vous devez toujours utiliser les pronoms compléments. Faites aussi attention à l'ordre des mots.

X aussi = pronom complément + too
X non plus = nor + pronom complément

 

Langage familier

Il est très simple de tenir un langage à peine plus soutenu que celui que vous venez de découvrir dans le paragraphe précédent. Vous n'aurez besoin de fournir qu'un petit effort supplémentaire. En effet le langage familier nécessite l'emploi d'un sujet et d'un verbe. C'est un peu comme si vous remplaciez "Moi aussi" par "Je le suis aussi", "je le fais aussi"...

Les étapes à suivre

Pour traduire "X aussi" en language familier:

ex : J'ai faim. Paul aussi.
I am hungry. ...
Ici le sujet est Paul, il restera donc Paul (on aurait aussi pu avoir He si l'on en avait déjà parlé précédemment)

Ils ont oublié leur clé. Ah bon ? Moi aussi.
They forgot their key.
Ici le sujet est MOI mais, comme vous devez utiliser un pronom sujet, vous choisirez I.

ex : J'ai faim. Paul aussi.
I am hungry. Paul...
Ici le verbe est AM, autrement dit le verbe TO BE au présent. Vous garderez donc BE au présent, mais, n'oubliez pas, vous devez l'accorder avec le sujet de la phrase. Ici le sujet, c'est « Paul ». Le verbe de votre phrase sera par conséquent : IS.

Ils ont oublié leur clé. Ah bon ? Moi aussi.
They forgot their key. Really?I...
Ici le verbe est FORGOT. Il s'agit du verbe forget au prétérit. Dans ce cas, vous devrez utilisez DO au prétérit, c'est-à-dire DID.

Vous voyez, la traduction de ces deux exemples suit le modèle suivant :

Sujet + auxiliaire + TOO

Elle est donc :
J'ai faim. Paul aussi.
I am hungry. Paul is too.

Ils ont oublié leur clé. Ah bon ? Moi, aussi.
They forgot their key. Really? I did too.

Autres exemples :
I can play the piano. We can too.
Je sais jouer au piano. Nous aussi.

I should call Mary. You should too.
Je devrais appeler Mary. Toi aussi.

 

Pour traduire "X non plus" en langage familier :

Dans un registre familier, "X " non plus se traduit par not... either. Pour construire une phrase contenant "X " non plus en langage familier, procédez de manière traditionnelle :

Sujet + auxiliaire + NOT EITHER.

Comme pour moi aussi dans le registre familier, le verbe que vous utiliserez sera l'auxiliaire de la phrase principale. Veillez à bien le mettre au temps correspondant et à l'accorder avec votre sujet.

Ainsi votre verbe sera Be, Have, dans le cas où il sert d'auxiliaire ou encore DO que vous accorderez avec notre nouveau sujet et le temps de la phrase principale.

ex : She would not like to live in this house. We would not either.
Elle n'aimerait pas habiter dans cette maison. Nous non plus.

I am not tired. They are not either.
Je ne suis pas fatigué. Eux non plus.

Autres exemples :
I cannot play the piano. We cannot either.
Je ne sais pas jouer au piano. Nous non plus.

I should not call Mary. You shouldn't either.
Je ne devrais pas appeler Mary. Toi non plus.

 

En résumé : pour le language familier, rappelez vous qu'il faut un sujet, un verbe suivis de too ou not either.

X aussi = Sujet + auxiliaire ou modal + too
X non plus = Sujet + auxiliaire ou modal + not either

 

Langage neutre

Pour une fois, que votre phrase soit affirmative ou négative l'ordre des mots est le même :

SO (aussi) ou NEITHER (non plus) + auxiliaire + Sujet.

ex : I am hungry. So is Paul.
J'ai faim. Paul aussi.

They forgot their key. Really? So did I.
Ils ont oublié leur clé. Ah bon ? Moi aussi.

ou bien :
She would not like to live in this house. Neither would we.
Elle n'aimerait pas habiter dans cette maison. Nous non plus.

I am not tired. Neither are they.
Je ne suis pas fatigué. Eux non plus.

Autres exemples :
I can play the piano. So can we. Je sais jouer au piano. Nous aussi.

I should call Mary. So should you.
Je devrais appeler Mary. Toi aussi.

I cannot play the piano. Neither can we.
Je ne sais pas jouer au piano. Nous non plus.

I should not call Mary. Neither should you.
Je ne devrais pas appeler Mary. Toi non plus.

 

En résumé : pour le language neutre, votre phrase commencera toujours par So ou Neither et se terminera par le sujet. C'est là où vous devrez faire attention. Faites donc bien attention à l'ordre des mots.

X aussi = SO + auxiliaire ou modal + Sujet.
X non plus = NEITHER + auxiliaire ou modal + Sujet.

 

Petit conseil

Si vous ne deviez retenir qu'un seule formule pour traduire "X" aussi / "X" non plus, choisissez la dernière, celle du langage neutre car elle s'applique à toutes les situations. En effet, que vous ayez à dire "X" aussi / "X" non plus dans un contexte très familier ou plutôt soutenu, cette formulation neutre correspondra dans tous les cas.

Gardez en mémoire les étapes principales qui vous serviront à créer votre phrase :

  • Déterminez si la phrase principale est affirmative ou négative, c'est à dire si vous allez dire aussi ou non plus.
    • Si elle est affirmative (aussi), utilisez SO. Il se place toujours en premier.
    • Si elle est négative (non plus), utilisez NEITHER. Il se place aussi toujours en premier.
  • Déterminez quel est l'auxiliaire correspondant au verbe de la phrase principale.
    Be, Have, Do, Can, Could, Must, Shall, Should, May, Might, Will, Would.
    • Conjuguez-le au temps de la phrase principale
    • et accordez-le avec votre sujet.
  • Composez ensuite votre phrase selon le schéma suivant :
    • Phrase affirmative : SO + Aux + Sujet.
    • Phrase négative : NEITHER + Aux + Sujet.

 

Entraînez-vous :

Exercice de niveau avancé sur Aussi / non plus (So / neither... )