81_thumb.jpg

Savez-vous traduire "depuis" ?

La traduction de depuis : for ou since ?

Depuis se traduit soit par FOR soit par SINCE. Soyez vigilants, FOR et SINCE s'emploient dans des cas particuliers.

ex : For an hour : depuis une heure, cela fait une heure
For five days : depuis cinq jours, cela fait 5 jous
For two years : depuis deux ans, cela fait 2 ans

ex : Since 1995 : depuis 1995
Since his birth : depuis sa naissance
Since December : depuis décembre

Quel temps utiliser ?

ex : She’s been living in Paris for two years.
Elle habite à Paris depuis deux ans.

I have been studing English since 1997.
J’étudie l’anglais depuis 1997.

Pour les verbes n’ayant pas de forme progressive, comme "to know, to understand, to think (quand il exprime une opinion), to like, to mean," etc., vous emploierez le present perfect simple.

ex : She has been here for half an hour.
Elle est là depuis une demi-heure.

I have known Mary since January.
Je connais Mary depuis Janvier.

ex : It had been raining since the morning.
Il pleuvait depuis le matin.

He had been waiting for hours.
Il attendait depuis des heures.

I had known him for three months.
Je le connaissais depuis trois mois.